pondělí 9. února 2015

Francouzova milenka

Francouzova milenka

Autor: John Fowles
Originální název: The French Lieutenant´s Woman
Přeložila: Hana Žantovská
Edice: FLEET
Vydalo: Kniha Zlín
Rok vydání: 2015
Počet stran: 416

Hlavní postava Charles Smithson, asi třicetiletý muž moderních názorů (ve viktoriánské Anglii zastával názory Charlese Darwina) se má v blízké době oženit s mladičkou Ernestinou, která jako jedináček bude mít vysoké věno, a navíc i celé nákupní impérium vybudované jejím otcem, Charlesovi ale často obchodník připadá dost podřadný, i "Tina" jej chvílemi nudí. Obzvlášť v porovnání se záhadnou Sarah Woodruffovou. Tajemná žena ho vábí, čím dál více. Především, když pozná její vlastnosti tak odlišné od většiny viktoriánských žen. 

"Místní špeh - a takový člověk tam byl - mohl snadno vyvodit, že ti dva jsou z města, lidé s určitým vkusem, kteří si nedají zkazit požitek z Valu nějakým prudším větrem. Ale kdyby byl lépe zaostřil svůj dalekohled, byl by je mohl podezírat, že společná samota je zajímá o něco víc než námořní architektura. A docela určitě by zjistil, že pokud jde o zevnějšek, jsou to lidé velmi náročného vkusu."

Kniha samotná velice věrně zachycuje viktoriánské období v Anglii (1870), autor často vypráví s časovým odstupem z budoucnosti (70. léta 20. století), ale vrací se i k minulosti (počátek 19. století), můžeme tedy velmi dobře srovnávat zvláštnosti a specifičnost tohoto období. Sám spisovatel poměrně často zasahuje do příběhu jako jeho stvořitel, kraťoučký čas v něm dokonce i působí jako postava. Dává nám tímto najevo, že celý příběh je jen vytvořený spisovatelem a nejedná se o reálný život. 

"Provždy jen přes moře
zírajíc v dál,
ať vítr zuřil
či lehce vál,
tak stávala tam,
jako by jinak
nic nemělo být,
jak by ten pohled
jí přinášel klid,
jediný sám.
T. HARDY: Hádanka"

Autor navíc počítá s tím, že jeho čtenář má vcelku široký všeobecný rozhled, protože spoustu myšlenek i replik mezi postavami jen naznačuje, zásadně je nevysvětluje. Některé čtenáře tyto jakoby odbočky mohou mást (zvlášť pokud nechápou souvislosti), ale trocha námahy za tento čtenářský požitek určitě stojí. 

"Primitivní, a přece složitý, hřmotný, ale ne bez půvabu, plný jemných křivek a zaoblenin, jako socha Henryho Moora nebo Michelangela. A ryzí prosolený ideál hmoty. Že přeháním? Možná, ale lze mne vzít za slovo, protože Val se velice málo změnil od roku, o kterém píši, to ale neplatí o městečku Lyme, a tak by zkouška nebyla spravedlivá, pokud byste se dívali od hráze k pevnině."

Už od první kapitoly se mi kniha zalíbila. Velice se mi líbily úryvky z knih či básní, které měly něco společné s dějem nebo místem, kde se děj odehrával (např. citát z Anny Elliotové od Jane Austenové, protože se část odehrávala na stejném místě). Velice se dobře se mi příběh četl, jediným problémem pro mě byly občasné věty ve francouzštině, což ale vyřešily vysvětlivky na konci knihy. Ze začátku mě trochu mátlo autorovo přeskakování v čase, i na to jsem si však zvykla. Naopak spisovatelovy vsuvky a komentáře k chování postav pro mě byly naprosto nové, a pro příběh byly jako čerstvý vánek.

Po celou dobu knihy jsem měla velmi dobrý pocit, že čtu román, který je opravdu na výši, jak stylisticky, tak jazykově.

Za poskytnutí e-knihy k recenzi děkuji nakladatelství Kniha Zlín.




Žádné komentáře:

Okomentovat